知识问答
最佳答案:It was a time to him when he was suffered a lot mentally and physically I rememb
最佳答案:1.What are you going to do?I am going to enjoy the beijing opera.2.What are you
最佳答案:Imaging what these cities would look like without those is difficult.直译:想象一下缺少了这
最佳答案:翻译:患难见真情 (这是一个俗语.是意译过来的)直译应该是在需要时能帮忙的朋友才是真正的朋友.结构:主语:a friend谓语:is表语:a friendin
最佳答案:1.(A) the potential profit that can be made from insider trading ... unethical a
最佳答案:the extraction 是主语,of case histories 是后置定语,is 是系动词,the only use 是表语,to Which cou
最佳答案:句子结构时间状语:Seven years ago, 七年前主语:Wheelock 维尔洛克谓语动词:traded in 花钱买到…宾语:a job 一件工作方式
最佳答案:More practice must be done if you want to make as big progress as Mary does.Some
最佳答案:Penguins (企鹅) live together ,but each pair has a little piece of ground of their
最佳答案:就是that引导的从句,从句的内容(none of it is true),apparently 做状语修饰从句句子翻译:除了显而易见的没有什么是真实的那些(没
最佳答案:人生如诗human life 是定语a poem 是主语 正确顺序是 a human life poem 一首人生的诗 human life在这里类似汉语的定语
最佳答案:1、总体结构:主句:Barbara's academic major is history非限制性定于从句:which is second only to po
最佳答案:我觉得这样翻译更恰当.融聚人才,领先技术,创造出高品质的产品和服务,为人类进步做出贡献.We gather talented people to develop
最佳答案:why this inability (to hammer in nails properly).前面句子是主干,而且省略了谓语,还原一下就是why is it
最佳答案:事实上在某种文化里,人们并不如其它文化背景的人一样公开表露感情,这并不意味着他们缺乏感情。而是不同文化对脸部表情表露程度的容许有所差异。第一句里有两个从句,先是
最佳答案:I hit so hard 我使劲击打the string let go 绳子断开了There went my ball 我(击打)的球飞了出去away up
最佳答案:在更科学的教育要求中隐含着一个主张,即,如果一个人在科学方面接受过培训,与没有接受过这种培训的人相比,他会用更聪明的方法来对待所有学科.