最佳答案:所谓口语化,就是有谈话的背景.单独拿出来翻译,可以有很多种.1.不要那么不相信嘛.2.不要那么吝啬嘛.3.不要把它看得太简单.等等,要看语境翻译的.
最佳答案:“别妄想了”纯属个人猜测.April 的第一天不就是愚人节嘛
最佳答案:Make on就是.上获利,在.上赚钱相关例句有:Make comments on sth评论某事Make or write comment to make a
最佳答案:这部美剧中充满青春的气息,让我每次观看都心情愉悦.:This American TV soap is full of youthful atmosphere,i
最佳答案:你如果是看美剧,光凭场景就应该知道是什么意思啦这个 只好意会:大概是 “让我们干点NB(或者轰动)的事吧” “让我们找点乐子吧”BTWkick ass(整个作形
最佳答案:A majority of american play are talking about"season",it will be show at the set
最佳答案:freak out [ˌfri:k 'aut]v.极度兴奋,疯了,颓废,吓坏了,行为异常句子的意思是 “我总不能就这样让汽车把我吓坏一辈子呀!”
最佳答案:Welcome to watch today the .programAbove will be the today program main content,
最佳答案:wing it【非正式用语】To say or do something without preparation,forethought,or sufficie
最佳答案:trust ,You have my trust!这个单词有信任的意思,而believe sb 是指相信某人说的话,所以I don't believe you
最佳答案:因为并不是每一个人的英语水平都能听的懂那么快的英语,而且这样的人还有着大多数
最佳答案:个人认为双关语除了能幽默的表达出该句子内容,还能体现出文化特点.双关语的背后往往都藏着一个故事,这不仅能让学习双关语的人见识更多的知识,而且学起来也不会枯燥.有