最佳答案:To what, whatever, whoever, whether, when, where, how, and why the words subject
最佳答案:May you be the world treat gently
最佳答案:I was angry because I cared you.一定要用because,表示强调原因.I am awfully sorry for yester
最佳答案:然而这些想法的价值仅仅等同与个人感受而已.
最佳答案:Tom has broken the blackboard.Tom has borrowed my dictionary.I've just swept the
最佳答案:I am very sorry about what happened on Tuesday,we went dancing after dinner and
最佳答案:中文地址译为英文遵循的规则跟中文习惯正好相反,由小到大翻译.因此,此处的翻译应为:Room 401,Qianfuhui Business,No.215,Sout
最佳答案:A "book of songs" is gone to human life, "the book of songs" in plant is closely
最佳答案:有时,我到英文网页会出现“此页内容为英文,用搜狗翻译”,搜狗应该可以翻译中文吧。
最佳答案:从普法尔茨地区葡萄酒(市)是同义词,有丰富的历史,一个传统和酿酒已几个世纪后的艺术。的风景和气候温和,用于激励的工匠之美,画家和国王。路德维希我的巴伐利亚建在这
最佳答案:Jinye Street 65/67 , Guantang,Jinyun Industrial Building 501,WangLin
最佳答案:翻译如下:Where there are Chinese people,where the name of Jin Yong is known.Compared
最佳答案:谢谢你的信任,已替你翻译好了,附在下面,请查收,有望满意,和会的到采纳.Introduction of Port Suzhou Diamond Light El
最佳答案:Current College is seizing the golden period of the current development, expansi
最佳答案:Abstract with the development of the tourism industry,as a part ofthe support to
最佳答案:China's student loan was a policy which was beneficial to the nations and people
最佳答案:This thesis mainly discusses optimal solution algorithms of nonlinear programmin
最佳答案:所有在线翻译都是这样的.你第一次在线翻译由中文到英文时已经出现了意义上的偏差,你在回译时意义上的偏差会更大,甚至会出错,就算不出错,经你多次来回翻译后,你就看不