最佳答案:严复的“信 达 雅”傅雷的“传神”——针对文学翻译奈达的“动态对等”克特福德“语言学观”巴斯奈特“文化转向说”德国的功能主义现代常见的“忠实、通顺”
最佳答案:翻译理论的方法论我们用修辞功能等值的原则来看待翻译和翻译研究,自然有正确理解原文、翻译表达的一整套与此相应的方法论。这是功能翻译理论最突出的地方。由於功能翻译公
最佳答案:诗歌的可译性诗歌无论怎样说也是文学的一种,具有文学意境,这是无容辩驳的事实,无论多么艰深和艰涩的诗歌总可以有自己的一种或多种译本。例如,西方现代主义的诗歌是很难
最佳答案:美国奈大的功能对等理论。Nida's funtional equivalence.Newmark纽马克 semantic transaltion and com
最佳答案:FunctionVermeer of what is the purpose? What are the functions related to the tr