知识问答
最佳答案:我童年的时候就双腿瘸了.我只能靠两根拐杖站立.我只能坐着轮椅“行走”.我仍然还记得我第一天上学.当我出现在门口时,每个人都吃惊得盯着我.我脸红了.我不能回头.他
最佳答案:用 would like to 或者 be inclined to 要稍好一点吧
最佳答案:可翻译为:坦白而言你须原谅他.虽你跟我彼此都说过恶毒的话,但你们中的一个必须认错.坦白而言,你须原谅他.
最佳答案:动词形式:study through Chinese and Western名词形式:a master in both Chinese and Western
最佳答案:个人认为:两者都不错 仅仅是对 both are good 的翻译.译文译句最好结合语境的.times 在这该是指 时期.“有这样一些时候--- .”both
最佳答案:1.otra vez 或 una vez más2.por lo tanto3.señal de audio4.ambos 或 los dos5.(la) in
最佳答案:These two are very similar.this one is very similar to the other one.two of them
最佳答案:都对,但是侧重点不一样,第一句翻译重点是两种看法同时存在,第二句重点是两种评价的数量多
最佳答案:Both sides carry out the work on quality assurance,based on the present problems
最佳答案:1 Computers could bring us both help in studying and happiness in life.2 Not onl
最佳答案:1,He is used to our life style with the time going on.2, Both his brother and si
最佳答案:1、I spent about an hour and a half seeing this film.2、I find that the food here
最佳答案:1.In some ways,Tom is much smarter than me.2.In other ways,we look like the same