知识问答
最佳答案:在实际的英文报刊、杂志等日常阅读中,从句经常是构成英语长句甚至难句的关键。而一直以来,在考研翻译中,对从句翻译方法的考察频率居高不下。由于英语从句可以环环相套,
最佳答案:买本参考书,先对比一下自己的翻译跟标准翻译的差别,看看是由于句子结构分析不明白还是词汇活用译不好,针对性地练习.长句子翻译首先要抓主干,先练习一下分清句子的各个
最佳答案:个人觉得,翻译不光是英语的功夫,主要考察的还是汉语的水平,英译汉的话,译文一定要地道,汉译英,丫要能准确的把握原文.所以,除了对翻译要有感觉,还要加强练习.增加
最佳答案:With the development of economic and people's increasing demand to house living.
最佳答案:You can take part in some of the organization of the extracurricular activities
最佳答案:楼主的翻译有误吧?以下两种均可以As far as I know,practicing writing English composition will con
最佳答案:In order to make into the company employees better and improving the sense of be
最佳答案:过于平淡:too insipid 永恒的幸福:eternal happiness可是,你不觉得这样太压抑了吗?But,don't you feel too re
最佳答案:英语发音模仿大赛English Pronunciation Imitation Competition / Contest
最佳答案:y re-building the sales channel,the sales amount in this district/area has incre
最佳答案:2002/9-2005/7 I studied Qingtian senior high school which located in Qingtian ci
最佳答案:When you come across new words,you should make it known word by word.Look up in
最佳答案:1.improve competitiveness2.keen on taking part in academic competitions3.summari
最佳答案:Deng teacher,thank you for your help, my English rapidly. I a lot of progress in
最佳答案:i like getting up early which is helpful for my learning,for improving my momery
最佳答案:"I am a student at the university of xx, my English listening and speaking is ba