最佳答案:[英文]:As long as the green hills last, there'll always be wood to burn.[中文]:留得青山在
最佳答案:、While there is life,there is hope.(有生命就有希望/留得青山在,不怕没柴烧.)
最佳答案:青山绿水,表示山林密布,山上的树木无边无际,以前树木是人们用来燃火取暖的材料,现在因为能源的改进,几乎不用了,这句话的意思就是说,有这个取之不尽用之不竭的山林,
最佳答案:Stay,there is hopeWhere there's life,there's hope.He who has health has hope.Whe
最佳答案:留得青山在不愁没柴烧可以翻译成“So long as green hills remain,there will never be a shortage of
最佳答案:不轻易放弃,能屈能伸,能忍得一时屈辱,目光长远的乐观的人生态度是大智慧的体现
最佳答案:[英文]:As long as the green hills last,there'll always be wood to burn.[中文]:留得青山在,
最佳答案:不是不报只是时辰未到天作孽犹可活,自作孽不可活一人得道鸡犬升天