这么一个流行的歌曲,竟能用类似古文的文字翻译得如此贴切,让人不禁感叹中文的博大精深.这个人翻译者一定是有很强的文学功底,我还真没这两下子,呵呵. 也非常喜欢《Someone like you》这首歌,特别是看到这个歌曲中文翻译 发表于 搜狐焦点网论坛 Adele的经典歌曲《Someone Like You》相信很多人都能哼上几句.最近有位牛人把这首歌的歌词翻译成了文言文!于是此歌李白杜甫听得懂了,阿呆姐一秒钟变李清照,激动地哭了…… 歌曲:Someone like you 另寻沧海 歌手:Adele 阿黛拉 文言文版中文歌词: I heard, that you're settled down. 已闻君,诸事安康. That you, found a girl and you're married now. 遇佳人,不久婚嫁. I heard that your dreams came true. 已闻君,得偿所想. Guess she gave you things, I didn’t give to you. 料得是,卿识君望. Old friend, why are you so shy? 旧日知己,何故张皇? It ain’t like you to hold back or hide from the lie. 遮遮掩掩,欲盖弥彰. I hate to turn up out of the blue uninvited. 客有不速,实非我所想. But I couldn’t stay away, I couldn’t fight it. 避之不得,遑论与相抗. I’d hoped you’d see my face& that you’d be reminded, 异日偶遇,识得依稀颜. That for me, it isn’t over. 再无所求,涕零而泪下. Never mind, I’ll find someone like you. 毋须烦恼,终有弱水替沧海. I wish nothing but the best, for you too. 抛却纠缠,再把相思寄巫山. Don’t forget me, I beg, I remember you said: 勿忘昨日,亦存君言于肺腑. “Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead” “情堪隽永,也善心潮掀狂澜.” Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead, yeah. 情堪隽永,也善心潮掀狂澜,然. You’d know, how the time flies. 光阴常无踪,词穷不敢道荏苒. Only yesterday, was the time of our lives. 欢笑仍如昨,今却孤影忆花繁. We were born and raised in a summery haze. 彼时初执手,夏雾郁郁湿衣衫. Bound by the surprise of our glory days. 自缚旧念中,诧喜荣光永不黯. I hate to turn up out of the blue uninvited. 客有不速,实非我所想. ButI couldn’t stay away, I couldn’t fight it. 避之不得,遑论与相抗. I’d hoped you’d see my face& that you’d be reminded, 异日偶遇,识得依稀颜. That for me, it isn’t over. 再无所求,涕零而泪下. Never mind, I’ll find someone like you. 毋须烦恼,终有弱水替沧海. I wish nothing but the best, for you too. 抛却纠缠,再把相思寄巫山. Don’t forget me, I beg, I remember you said: 勿忘昨日,亦存君言于肺腑. “Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead” “情堪隽永,也善心潮掀狂澜.” Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead, yeah. 情堪隽永,也善心潮掀狂澜,然. Nothing compares, no worries or cares. 无可与之相提,切莫忧心同挂念. Regret’s and mistakes they’re memories made. 糊涂遗恨难免,白璧微瑕方可恋. Who would have known how bittersweet this would taste? 此中酸甜苦咸,世上谁人堪相言? Never mind, I’ll find someone like you. 毋须烦恼,终有弱水替沧海. I wish nothing but the best, for you too. 抛却纠缠,再把相思寄巫山. Don’t forget me, I beg, I remember you said: 勿忘昨日,亦存君言于肺腑. “Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead” “情堪隽永,也善心潮掀狂澜.” Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead, yeah. 情堪隽永,也善心潮掀狂澜,然. Never mind, I’ll find someone like you. 毋须烦恼,终有弱水替沧海. I wish nothing but the best, for you too. 抛却纠缠,再把相思寄巫山. Don’t forget me, I beg, I remember you said: 勿忘昨日,亦存君言于肺腑. “Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead” “情堪隽永,也善心潮掀狂澜.” Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead, yeah. 情堪隽永,也善心潮掀狂澜,然. >>翻页查看白话文翻译&欣赏Adele精彩MV
最新问答: 英语翻译事变多故而亦反是.是以物盛则衰,时极而转,一质一文,终始之变也.无异故云,事势之流,相激使然,曷足怪焉 有水字旁的字有哪些 英语,根据上下文用适当的词完成下面的对话 5篇昆虫记的读书笔记! 施密特正交法里面的【a2,β1】/【β1,β1】是怎么求的啊? 有两个底面积相等的圆柱,一个高6分米,体积是48立方米.另一个圆柱的高为5分米,体积是多少? (2009•延庆县)根据下列概念间的逻辑关系将下表补充完整. 以下装置中,利用杠杆平衡原理的装置是( ) 在已有的字上加记号,变出一个新字,表达一个新的意思.这种造字方法叫作什么? 简便运算(3-9/8+8/9)*21/13-169/56=? You are my treasure,little piease tell me - -* thank` 英语题(对划线部分提问)The girl is behind the tree is Lucy.(behind the 当x=什么时,3x/2比2x-2/3的值小1. 2道英文题,说明你的解题思路和看法:1.The banana is too big.---you can cut ___ 一( )花园 用什么量词? 自制平行板电容时,怎样将作为极板的金属板固定住.要求严格固定,因为要配合其他电路进行微小位移测量. 一个圆柱体积是3.14立方厘米,如果它的半径扩大三倍,高不变,只是它的体积是( )立方厘米. 第三题:题目如下(4分)已知,a—1/a=3,则a²+1/a²= ,(a²)²+ 用惰性电极电解M(NO3)x的水溶液,当阴极增重a g时,在阳极上产生了b L氧气(标况)则M的相对原子质量为 把一个杯子里装满水,透过这个杯子看,为什么看到的字是大的?
相关问答: 意思