英语中“您”是怎么表示的英语中的“您”是怎么说啊?是"your"吗?someone like you 中好像是这么说的.
4个回答

我的意见:

1)没有单词可以直接用来表达"您","您"是你的特殊现象,这种细微差别在英语词汇层面上无法解决;

2)但是却可以在句法层面进行补充,从而达到同样的目的和效果,通常作法是,在日常表达中加入表示委婉,礼貌,尊重,自谦的语句,即在动词前加修饰词以表示类似汉语中的"您":

如:How old are you?(你多大了?)

Could you tell me your age?(您多大年纪了?)

Would you please kindly tell me your age?(您多大年纪了?)

Sorry to disturb and can you let me know your age?(您多大年纪了?)

May I know your age please?(您多大年纪了?)

.

一般来说,修饰词语越多越委婉,也越礼貌,越能表达对对方的尊重和自谦."您"的内涵就是通过这种办法得以传达的.

过去在英国英语中,人们是很重视礼貌语言的,尤其受教育程度高的绅士们,下级对上级,晚辈对长辈的时候,要非常注意语言的委婉和礼貌的.随着时间的推移,这些传统越来越简化了,尤其在美国英语中,人们更愿意直接了当,少了很多客套.但是在有些场合,这些表达方式还是很重要的.

望采纳