尊重别人就是尊重自己英语怎么翻译?
1个回答

这里有用被动语态.尊重别人,就是尊重自己,实质上的意思是,你尊重别人,就会被别人尊重.所以主语是主动语态:Respecting others,而表语(补语)是一个被动语态,我们要用被动语态.

所以是:Respecting others is being respected yourself.或者:To respect others is to be respected.这才是对的.至于,为什么要写成respecting和to respect,和respecting和to respect有什么区别,就是涉及到英语的知识点了.讲起来又点长.你这样写:Respecting others is respecting yourself就是,你尊重别人,你又自己尊重你自己.自导自演的感觉