最佳答案:翻译hearts which beat in unison arelinked
最佳答案:身无彩凤双飞翼,心有灵犀一点通[唐]李商隐昨夜星辰昨夜风,画楼西畔桂堂东.身无彩凤双飞翼,心有灵犀一点通.
最佳答案:身无彩凤双飞翼
最佳答案:昨夜星辰昨夜风,画楼西畔贵堂东.身无彩凤双飞翼,心有灵犀一点通.李商隐的诗,其中后两句尤其出名,成为千古传唱的佳句!
最佳答案:没有直译,重点在于心有灵犀,也就是情意.因此,重要的是根据上下文,理解具体是用在表情意上呢?还是说两人心意互通呢?还是说两人默契十足呢?具体情况具体翻译.two
最佳答案:Though I have for my body no wings like those of the bright - coloured Phoenix,h
最佳答案:For bodies no fluttering side by side of splendid phoenix wings,For hearts the o
最佳答案:心有灵犀一点通.1.For hearts the one minute thread from root to tip of the magic horn.2.
最佳答案:心心相印、情投意合吃一堑长一智爱莫能助
最佳答案:第一句,身上没有彩凤那双可以飞翔的翅膀,心灵却像犀牛角一样有一点白线就可以相同.用了比喻.第二句:秦时明月汉时关不能理解为秦时的明月汉时的关,这里用了  互文生
最佳答案:昨夜星光灿烂,夜半却有习习凉风;我们酒筵设在画楼西畔、桂堂之东。身上无彩凤的双翼,不能比翼齐飞;内心却象灵犀一样,感情息息相通。互相猜钩嬉戏,隔座对饮春酒暖心;