最佳答案:get out of the trouble也可以翻译为走出困境
最佳答案::help sb.out 帮某人摆脱困境(课内词组)
最佳答案:夜深了,月光透进了窗扉,撒了一地.我独自坐在书桌前,任凭眼泪“叭嗒,叭嗒”地打湿那份分数少得可怜的试卷.这次期末考试,我又是远远没有达到预想的结果.我委屈,为什
最佳答案:get out of trouble注意:不要加the
最佳答案:太复杂了吧,就两个最常用的足矣:1.get you out of trouble2.help you out
最佳答案:She would like to help me out.她愿意帮助我摆脱困境.
最佳答案:束手就困——谓无法摆脱困境.阿鼻地狱——阿鼻:梵语的译音,意译为“无间”,即痛苦无有间断之意.常用来比喻黑暗的社会和严酷的牢狱.又比喻无法摆脱的极其痛苦的境地.
最佳答案:he helped me out of that trouble
最佳答案:1 I learned how to skate last year.2 I am comparing the two words.3 He begins to
最佳答案:【解析】词语语义理解偏差,造成使用错误.“指教”:指导教授.句子意思是想向倾听者请求被指导教授,然而却表述成了给倾听者指导教授.【改后】1、于是我想到了向您请教
最佳答案:既然难免都会遇到困境,那么就说明办法总比困难多,总能走出困境,只要有这个想法和信念,你就已经走出困境了.
最佳答案:【因为】我感到很寂寞. 【所以】希望您能帮助我摆脱困境.