最佳答案:坐而言不如起而行,或者翻译成“行动胜于空谈”都可以.希望对你有所帮助.
最佳答案:我们可以堆一个像圣诞老人一样的带着红帽子,有红鼻子的雪人
最佳答案:直译就是敌人的嘴里没好话.可以翻成狗嘴里吐不出象牙来.
最佳答案:能使别人对我的态度发生如此之改变Can make other people of my attitude happened so change
最佳答案:你独一无二的,而且是一个原本善良的人,希望祝福你,而不是麻烦你.
最佳答案:I forgot to ask whether you could drive me to school.
最佳答案:Integration of industry from the perspective of China's information and telecomm
最佳答案:朋友,下面是地道的英语表达,准确无误:There was a time that we (both) got along well.整句都用过去时,如果是两个人
最佳答案:在三峡七百里当中,两岸都是连绵的高山,几乎没有中断的地方;层层的悬崖,排排的峭壁,把太阳和天空都遮蔽了.如果不是正午和夜半时分,就看不见太阳和月亮.在夏天江水漫
最佳答案:There are many coincidences in our lives.Even two parallel lines can come across
最佳答案:1.invitation letter2.registry 或 registration counter3.XX project opening ceremon
最佳答案:河北围场旭兴清真食品厂Xuxing Islamic Food Manufactory ,Weichang ,Hebei province
最佳答案:江西省南昌市南昌县小蓝经济开发区霞山村梅家自然村116号.No.116Meijia Ziran Village,Xiashan Village,Xiaolan