最佳答案:很高兴能回答您的问题!^以下是古文版的“画蛇添足”:楚有祠者,赐其舍人卮酒,舍人相谓曰:“数人饮之不足,一人饮之有余.请画地为蛇,先成者饮酒.” 一人蛇先成,引
最佳答案:原文楚有祠者,赐其舍人卮酒.舍人相谓曰:“数人饮之不足,一人饮之有余.请画地为蛇,先成者饮酒.”一人蛇先成,引酒且饮之,乃左手持卮,右手画蛇,曰:“吾能为之足.
最佳答案:原文楚有祠者,赐其舍人卮酒.舍人相谓曰:“数人饮之不足,一人饮之有余.请画地为蛇,先成者饮酒.”一人蛇先成,引酒且饮之,乃左手持卮,右手画蛇,曰:“吾能为之足.
最佳答案:原文加重点词解释:楚有祠(祠:祭祀)者,赐其舍人(舍人:门客)卮(卮:酒杯)酒,舍人相 谓(谓:说) 曰:“数人饮 之(之:代词,代那杯酒)不足,一人饮之有余.
最佳答案:相当了解这行,¥截久睁≡
最佳答案:【原文】楚有祠者,赐其舍人卮酒.舍人相谓日:“数人饮之不足,—人饮之有余.请画地为蛇,先成者饮酒.”一人蛇先成,引酒且饮之,乃左手持卮,右手画蛇,日:“吾能为之
最佳答案:原文楚有祠者,赐其舍人卮酒.舍人相谓曰:“数人饮之不足,一人饮之有余.请画地为蛇,先成者饮酒.”一人蛇先成,引酒且饮之,乃左手持卮,右手画蛇曰:“我能为之足!”
最佳答案:译文  古代楚国有个人祭过祖宗以后,把一壶酒赏给来帮忙祭祀的门客.门客们互相商量说:“大家一起喝这壶酒不足够,一个人喝它还有剩余.要求大家在地上画蛇,先画好的人
最佳答案:古时候,楚国有一家人,祭了祖宗之后,便将祭祀用的一壶酒,赏给手下的办事人员喝.参加的人不少,这壶酒如果大家都喝是不够的,若是让一个人喝,那能喝个痛快.这一壶酒到
最佳答案:古时候,楚国有一家人,祭了祖宗之后,便将祭祀用的一壶酒,赏给手下的办事人员喝.参加的人不少,这壶酒如果大家都喝是不够的,若是让一个人喝,那能喝个痛快.这一壶酒到
最佳答案:数人饮之不足,一人饮之有余.引酒且饮之(三个之都是代指酒)一人之蛇成(这里的之解释为 画的 )吾能为之足 子安能为之足?(两个之,都是代指蛇)
最佳答案:单字释义祠(cí):祭祀.舍人:指左右亲近的人.卮(zhī):古代装酒用的器具.相谓:互相商议,共同讨论.请画地为蛇:要求大家在地上画蛇.引酒且饮之:拿起酒壶准
最佳答案:数:几个,多个;足:足够,可以满足;之:代词,代指酒;乃:于是;为:替它画足;足:画足;之:的;遂:于是,就.
最佳答案:我能够为他添上脚
最佳答案:告诉人们做任何事都要实事求是,不卖弄聪明,否则非但不能把事情做好,反而会把事情弄砸.
最佳答案:有,请看下面:原文:楚有祠者,赐其舍人卮酒,舍人相谓曰:“数人饮之不足,一人饮之有余.请画地为蛇,先成者饮酒.”   一人蛇先成,引酒且饮之,乃左手持卮,右手画
最佳答案:请画地为蛇,先成者饮酒——请大家在地上画蛇,先画成的人喝酒.望采纳,O(∩_∩)O谢谢
最佳答案:很高兴回答你的问题蛇固无足,子安能为之足翻译:蛇本来没有脚,你为什么要给他画上脚呢?
最佳答案:做事情要适可而止,不可过分,过犹不及.