最佳答案:织布机声一声接着一声,木兰姑娘当门在织布。织机停下来不再作响,只听见姑娘在叹息。 问姑娘在想什么,问姑娘在思念什么。姑娘并没有想什么,姑娘并没有思念什么。昨夜
最佳答案:唧唧唧唧,木兰在屋子里织布,听不见织布机的声音,只听到木兰在叹息,问木兰在思念什么,问木兰在回想什么,木兰回答道:“我没有思念什么,我也没有回想什么。昨天晚上看
最佳答案:你是说全文?还是某一段呢
最佳答案:原文唧唧复唧唧,木兰当户织,不闻机杼声,惟闻女叹息.问女何所思,问女何所忆,女亦无所思,女亦无所忆.昨夜见军帖,可汗大点兵.军书十二卷,卷卷有爷名,阿爷无大儿,
最佳答案:原文唧唧复唧唧,木兰当户织,不闻机杼声,惟闻女叹息.问女何所思,问女何所忆,女亦无所思,女亦无所忆.昨夜见军帖,可汗大点兵.军书十二卷,卷卷有爷名,阿爷无大儿,
最佳答案:邓仲祥整理《木兰诗中的通假字和翻译》【原文】唧(jī)唧复唧唧,木兰当户织。不闻机杼(zhù)声,惟闻女叹息。 问女何所思,问女何所忆。女亦无所思,女亦无所忆。
最佳答案:唧唧的织布声,木兰在对着门织布。听不到织布的声音,只听见木兰的叹气声。 问木兰在想什么,在思念什么呢?(木兰说)我没有想什么,也没有思念什么。昨夜看见军中的文告
最佳答案:将士们身经百战,有的战死沙场,有的凯旋而归。
最佳答案:替父从军巾帼女,壮气好比男儿郎足智相兼勤学武耀祖荣归故千里千古流芳万人传花香木兰心慧智巾帼英雄巾帼不让须眉雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离; 双兔傍地走,安能辨我是雄雌?
最佳答案:替父从军巾帼女,壮气好比男儿郎足智相兼勤学武耀祖荣归故千里千古流芳万人传花香木兰心慧智
最佳答案:朔气传金柝,寒光照铁衣
最佳答案:满意回答   唧唧唧唧,木兰在屋子里织布,听不见织布机的声音,只听到木兰在叹息,问木兰在思念什么,问木兰在回想什么,木兰回答道:“我没有思念什么,我也没有回想什
最佳答案:不闻机杼声,惟闻女叹息.翻译:愿为市鞍马,从此替爷征.翻译:旦辞爷娘去,暮宿黄河边,不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅.翻译:万里赴戎机,关山度若飞.翻译:将军
最佳答案:. 朔气传金柝:北方的寒气传送着打更的声音.朔,北方.金柝,古时军中守夜打更用的器具.《孔雀东南飞》雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双兔傍地走,安能辨我是雄雌?这个准没
最佳答案:这是互文的手法,并不能直接理解成东边的门,西边的床.可译:打开我东阁和西阁的门,坐在我的床上.
最佳答案:《木兰诗》翻译1.唧唧复唧唧,木兰当户织.一阵唧唧声又一阵唧唧声,木兰对着门口在织布.唧:叹息声,一说织布机的声音.户:门.2.不闻机杼声,惟闻女叹息.没有听见
最佳答案:“雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离.双兔傍地走,安能辨我是雄雌?”这是木兰诗中最经典的句子,雄兔的脚喜欢乱搔乱扑腾,雌兔的两眼老是眯缝着,当它们挨着一起在地上跑的时候,又