最佳答案:I possession of the key areasIs the fight against earthquakeMagic is no such a t
最佳答案:我觉得这样翻译比较准确:The capital structure of the our country commercial bank and the ana
最佳答案:结构助词,无意义,在主谓之间取消句子的独立性,应该是这个,希望能帮到你
最佳答案:工程用语应重简洁.此时选1;无所侧重若用of则是为强调installation.两者等价.