最佳答案:在正确理解原文句子结构的基础上,如果局限于原文的句子结构,没有真正弄懂各句之间的逻辑关系,也会造成误译.这是因为,英语中的许多连接词本身就有不同的含义,比如 a
最佳答案:ecruitrecruit [简明英汉词典]n.新兵,新分子,新会员vt.使恢复,补充,征募vi.征募新兵,复原
最佳答案:The etiquette make-up modelling supplier of Shenzhen 2011 Universiade
最佳答案:在google搜下“盘古分词”,它还是开源的,是博客园的一个牛人写的,目前还有在升级,试试看能不能满足你的需求.
最佳答案:don'tdisturb me ,you don't have the chance .
最佳答案:The date and time of Wedding and reception are both on the invitation card
最佳答案:你的职业在向你招手
最佳答案:Now that you are doomed to be a traveler,coulda woulda shoulda provoke
最佳答案:1 Greeting should respect the custom of every country.2.In Australia,handshaking
最佳答案:英语翻译硕士都是专硕,英语翻译硕士就业前景很好的,就看你的英语口语对话水平和翻译能力怎么样.能力强、水平高,很有用武之地.
最佳答案:I would like to have a try after seeing your recruit advertisement.希望能够帮到楼主
最佳答案:it will leave a bad impression to the interviewer if you are late.
最佳答案:“砸自己招牌”,"Hit his own brand",希望帮到你
最佳答案:Li Hua,thank you for your hospitality.I'm very satisfied.
最佳答案:Since the One Avenue since the first half of 2012 China Merchants,the main shop,
最佳答案:You have lived in my heart.Why would you bother to come to me at the very beginn
最佳答案:Be at ease! Everything will be the past. Future is waving at you and the beautif