最佳答案:What's the point of knowing what to cherish,when you have already lost it.直译是,当你
最佳答案:不太正确.可以翻译成I'm not sure whether there's a meaning on the number of flowers I buy.
最佳答案:在英语中,如果有“s”,就没有“,” 但是在意思上也是不对的,birds是许多鸟的意思,或者两个以上.所以就应该是bird's nest
最佳答案:maybe my speech is meaningless, but what i really want is all of u here can live
最佳答案:1.反映夫子谦虚好学,人人皆有可学之处的思想2.比喻经过困难的考验,可以理解为经过艰难困苦的考验,才能发现人或事物的本质.3.夫子在河边说:时间就犹如这河水啊!
最佳答案:个人认为双关语除了能幽默的表达出该句子内容,还能体现出文化特点.双关语的背后往往都藏着一个故事,这不仅能让学习双关语的人见识更多的知识,而且学起来也不会枯燥.有