最佳答案:(1)过蒙屯下 过: (2)遂往诣蒙 诣:(3)肃于是越席就之 就: (4)权悉以兵并蒙 悉:2.于是又为择师使辅导之其操心率如此3.句子翻译(1)将何计略以备
最佳答案:原文:鲁肃代周瑜,当之陆口,过蒙屯下.肃意尚轻蒙,或说肃曰:‘吕将军功名日显,不可以故意待之,君宜顾之.’遂往诣蒙.酒酣,蒙问肃曰:‘君受重任,与关羽为邻,将何
最佳答案:= =问题没有问全么.第一题嘛,过,是指经过的意思.即经过吕蒙所在的屯下.第二题是遂往诣蒙吧.遂,于是就.往,到、去.诣,拜访.蒙,就是吕蒙了.翻译就是,于是就
最佳答案:翻译文言文《鲁肃过蒙屯下》:鲁肃取代周瑜(为水军都督),当陆口驻屯,经过吕蒙所在的屯下.鲁肃(当时)对吕蒙还比较轻视.有人对鲁肃说:“吕将军的功名一天比一天显著
最佳答案:(1)遂往诣蒙 诣:到(2)因为肃画五策 因为:于是替(3)肃于是越席就之 就:靠近这可是正确答案哦!我们老师前不久刚讲评过!*_*
最佳答案:(1)(鲁肃)遂往诣蒙(2)(你,指吕蒙)将何计略,以备不虞(3)(吕蒙)因为肃划五策
最佳答案:孙权劝学是通过对话与事件描写人物,鲁肃过蒙屯下是通过叙述事件写的
最佳答案:鲁肃代替周瑜(继任都督),正要去陆口(赴任),经过吕蒙的屯所.鲁肃的想法仍然有些轻视吕蒙(不想去接触他),有人劝说鲁肃说:“吕将军的功劳和名望一天比一天显要,不
最佳答案:1.(1)经过;(2)拜访;(3)走近;(4)全、都。2.于是又为择师/使辅导之/其操心率如此3.(你)打算用什么计策来防备意外情况呢?(2)我不知道你的才能和
最佳答案:鲁肃代周瑜,当之陆口,过蒙屯下.肃意尚轻蒙,或说肃曰:‘吕将军功名日显,不可以故意待之,君宜顾之.’遂往诣蒙.酒酣,蒙问肃曰:‘君受重任,与关羽为邻,将何计略,
最佳答案:于是 又为 择师 使辅导之 其操心率 如此
最佳答案:蒙于是又为择师/使辅导之/其操心率如此
最佳答案:侧面描写 衬托出吕蒙的才智的进步 侧面写出了 吕蒙听取孙权意见努力学习 表现了吕蒙虚心听取别人意见 努力改进自身不足 的精神 .应该是 以前学过 仅供参考