知识问答
最佳答案:相见时难别亦难:It was hard to meet you and then bid farewell.李商隐的无题,有个版本翻译的很好:相见时难别亦难,东
最佳答案:how should the dialogue be addressed so that the facial expression would not be
最佳答案:Smile to difficulties/the difficulty。 微笑面对困难 =Smile to difficulties
最佳答案:我自己翻译的,供参考江城子乙卯正月二十日夜记梦十年生死两茫茫.不思量,自难忘.千里孤坟,无处话凄凉.纵使相逢应不识,尘满面,鬓如霜.夜来幽梦忽还乡.小轩窗,正梳
最佳答案:···这种东西没有准确可言啦~每种翻译都会有不同的味道~要是让我翻的话···那就是··“Please lead yourself a good life.”或者
最佳答案:Love like looking at flowers while riding on horseback;sentiment like spilt wate
最佳答案:People are suffering from the disaster caused by the excessive carbon dioxide em
最佳答案:I am sorry that you have to give up give up love to give up the dream were broke
最佳答案:May disasters and diseases stay far away from my family,my friends and me myself
最佳答案:Whenever I think of you smile, think of your eyes, no matter how uncomfortable f
最佳答案:It is so hard to write such an article. I am afraid that I have already tried my
最佳答案:Its quite unbelievable that your tolerance level is strong!
最佳答案:Don't I mean a greater deal to you than the so-called money?
最佳答案:Chasing my dream,I know,you will in the near future waiting for me,although diff
最佳答案:左右可以用inverted left to right上下是upside down前后是back to frontside with 支持的意思can't yo
栏目推荐: 1阶微分方程求解 在工作上的英语翻译 结构简式怎么写 举例子的作用 荆人涉澭 过点怎么设方程 二氧化碳和铝酸根 稀氯化钙溶液 对称线性方程 基因文库 原子力显微镜 聚丙烯酰胺凝胶 过氧化氢的分解方式 氧化铜的摩尔