最佳答案:When sun sets and the bell rings,I will kiss you under Sunset Bridge.
最佳答案:1,Hearing the ring of the church,people flood into the church.2When the ring of
最佳答案:when the bell of the church rang ,people crowded to it .和On hearing the sound of
最佳答案:夜里很晚了,寺里的钟声都传过来了(想来他家住在寺庙边上)还没有睡着,白天春风得意的情景一幕幕闪过眼前.才抱怨意气风发带来很多烦恼,却忽然间来了灵感又得到了一句不
最佳答案:如悼子死了,还没有下葬,晋平公却喝起酒来,并让师旷和李调作陪,敲钟击鼓奏乐.杜蒉从外面进来,听见钟鼓声,问道:“国君在哪里?”有人回答说;“在后官.”杜蒉进入后
最佳答案:经历了沧海桑田,岁月轮转,才把排河观巍巍兴建完成,高大壮观.那清晨的钟声,随着鸟鸣飘远,寺院门前的河水,也绕着树林曲折流转.如今,佛龛里灰尘满布满,佛像损坏塌坍
最佳答案:原文:张继《枫桥夜泊》诗云:“姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船.”欧阳公嘲之云:“句则佳矣,其如夜半不是打钟时.”后人又谓惟苏州有半夜钟.皆非也.按于邺《褒中即事
最佳答案:A night mooring by maple bridge枫桥夜泊Moon’s down,crows cry and frost fills all the
最佳答案:A night mooring by maple bridge枫桥夜泊Moon’s down,crows cry and frost fills all the