知识问答
最佳答案:to see因为有个and所以前后两句是并列的,因此后半句也要遵循want to do的形式看是see所以是to see
最佳答案:Cross-cultural factors on the accuracy of Business English Translation
最佳答案:···这种东西没有准确可言啦~每种翻译都会有不同的味道~要是让我翻的话···那就是··“Please lead yourself a good life.”或者
最佳答案:No one knows my pain.No one knows how much I'm suffering.No one understands my s
最佳答案:Winter冬天Winter is cold. Let’s play the snowball and make snowman. The snowman is
最佳答案:We love each other,will this last for 7 years?We love each other,will this love
最佳答案:If you want to know more about it ,just come to have a look!
最佳答案:翻译不一定就要逐字逐句的翻,意译比较恰当我觉得“不能说的秘密”直接翻成“Secret”就可以了.如果非要一个不漏的翻出来就是“Secret that can n