英语翻译谁能把 不能说的秘密 这句话翻译成英文越准确越正确越好
1个回答

翻译不一定就要逐字逐句的翻,意译比较恰当

我觉得“不能说的秘密”直接翻成“Secret”就可以了.

如果非要一个不漏的翻出来就是“Secret that can not be told”,太生硬了吧.

话说这片名本来就有点多余,秘密本来就是不能说的,要是能说的那还叫秘密?