最佳答案:你轻轻一推,就能将我推倒在地.但很多你不知晓的,也不再明了.终有那么一天,我会身居古老的大都市,而你,将一如既往地平庸.终有那么一天,我的名字会如雷贯耳,但你却
最佳答案:I am feeling rather terrible.I am dying!orI am feeling teriible to death!祝你开心如意!
最佳答案:You can pick out the thing leading to ambiguity for fear that there were misunde
最佳答案:People often discuss literal translation and free translation. We lay stress on
最佳答案:其实这句是莎士比亚的名言.不须翻译,原著是英文.Nothing is so common as the wish to be remarkable.——Shak
最佳答案:“相”作副词用,读xiānɡ.它主要以下几种.一是表示“相互”,如:苟富贵,无相忘.(如果富贵了,可不要互相忘记.)二是表示动作行为一方偏指(涉及)另一方.实际
最佳答案:I like the Harry Potter series.系列:series,本身就有系列丛书的意思,无需加BOOKS什么的.
最佳答案:一天,在英语课上.老师发现一个男孩在看图画书,便说:“汤姆,你一般午饭后都做什么?”汤姆紧张的站了起来,但他不知道如何回答,他想了很久才说:“等着吃晚饭.”老师