英语翻译When we two parted ,In silence and tears,Half broken-hea
5个回答

这是昔日依依别,乔治·戈登!拜伦写的.

昔日依依别,

泪流默无言;

离恨肝肠断,

此别又几年.

冷颊何惨然,

一吻寒更添;

日后伤心事,

此刻已预言.

朝起寒露重,

凛冽凝眉间,

彼时已预告:

悲伤在今天.

山盟今安在?

汝名何轻贱!

吾闻汝名传,

羞愧在人前.

闻汝名声恶,

犹如听丧钟.

不禁心怵惕,

往昔情太浓.

谁知旧日情,

斯人知太深.

绵绵长怀恨,

尽在不言中,

昔日喜幽会,

今朝恨无声.

旧情汝已忘,

疾心遇薄幸.

多年离别后,

抑或再相逢,

相逢何所语?

泪流默无声.