为赋新词强说愁 用英语怎么翻译?
5个回答

下面是林语堂先生翻译的,供您参考:

少年不识愁滋味,In my younger days,I had tasted only gladness,

爱上层楼,But loved to mount the top floor,

爱上层楼,But loved to mount the top floor,

为赋新词强说愁.To write a song pretending sadness,

而今识尽愁滋味,And now I’ve tasted Sorrow’s flavors,bitter and sour,

欲说还休,And can’t find a word,

欲说还休,And can’t find a word,

却道天凉好个秋.But merely say,“what a golden autumn hour!