原文
王子猷、子敬俱病笃,而子敬先亡.子猷问左右:“何以都不闻消息?此已丧矣.”语时了不悲.便索舆来奔丧,都不哭. 子敬素好琴,便径入坐灵床上,取子敬琴弹,弦既不调,掷地云:“子敬子敬,人琴俱亡.” 因恸绝良久,月余亦卒.
编辑本段解释
【注释】: 人琴俱亡:形容看到遗物,怀念死者的悲伤心情.常用来比喻对知己、亲友去世的悼念之情.
译文
王子猷、王子敬都病重,王子敬先去世了.王子猷问手下的人:“为什么总听不到(王子敬的)消息?这(一定)是他已经死了.”他说话时竟完全不悲伤.就要坐轿子去看望丧事,一路上竟没有哭. 王子敬一向喜欢弹琴,(王子猷)一直走进去坐在停放尸体的床铺上,拿过王子敬的琴来弹,弦的声音已经不协调了,(王子猷)把琴扔在地上说:“子敬啊子敬,你人和琴都死了!”于是痛哭了很久,几乎要昏死过去.过了一个多月,(王子猷)也去世了.