归田园居.少无适俗韵 原文 注释
1个回答

陶渊明《归田园居》其一

【原文】

少无适欲韵,性本爱丘山.

误落尘网中,一去三十年.

羁鸟恋旧林,池鱼思故渊.

开荒南野际,守拙归园田.

方宅十余亩,草屋八九间.

榆柳荫后檐,桃李罗堂前.

暧暧远人村,依依墟里烟.

狗吠深巷中,鸡鸣桑树颠.

户庭无尘杂,虚室有余闲.

久在樊笼里,复得返自然

【译文】

从小没有投合世俗的气质,性格本来爱好山野.

错误地陷落在人世的罗网中,一去就是十三年.

关在笼中的鸟儿依恋居住过的树林,养在池中的鱼儿思念生活过的深潭.

到南边的原野里去开荒,依着愚拙的心性回家耕种田园.

住宅四周有十多亩地,茅草房子有八、九间.

榆树、柳树遮掩着后檐,桃树、李树罗列在堂前.

远远的住人村落依稀可见,树落上的炊烟随风轻柔地飘扬.

狗在深巷里叫,鸡在桑树顶鸣.

门庭里没有世俗琐杂的事情烦扰,空房中有的是空闲的时间.

长久地困在笼子里面,现在总算又能够返回到大自然了.