英语翻译错用介词的情况比较复杂,可能是受汉语意思的影响而出错,也可能是因弄不清搭配关系而出错,可能是混淆用法而出错,也可
1个回答

The case to use or apply a preposition wrongly is relatively complicated. It may be resulted from being influenced by its Chinese equivalent meaning, having no notion of the collocation with other words, confusing its usage with other prepositions alike, coming under the influence of another correlative structure, or losing sight of the context, or taking it for granted.