英语翻译诗经》中的许多物象,都给人以一种光华美,如“桃之夭夭,灼灼其华”,如“仓庚于飞,熠耀其羽”,如“凤凰鸣矣,于彼高
1个回答

Many of the "book of songs" object-image, give a person with a kind of light colorful, such as "TaoZhi yao yao, buckled the hua", such as "CangGeng [, bright yiu its plume", such as "phoenix tolled yi, born in Pilate cliff; wutong in yi, chaoyang." bethuel These depict the "book of songs" object-image light colorful characteristics of color words, not only to the objective thing itself color reappearance of simple, but also embodies the essential characteristic of these images, more important is the vocabulary with zhou habits and ordinances system has the close relation, contains the zhou dynasty unique cultural spirit and the era of people's aesthetic taste. This article from the plant of images and animal images and figures depicting the three Angle respectively interpretation "poetry" has light colorful object-image features, and webblogs involved in the "book of songs" guanghua beautiful object-image cultural connotation.

还请采纳,谢谢