“我们在做重要事情时,不能(),需要多想一想.”这句话括号里应该填一叶障目还是管中窥豹
2个回答

一叶障目:一片叶子挡在眼前会让人看不到外面的广阔世界,比喻被局部或暂时的现象所迷惑.

管中窥豹:从竹管的小孔里看豹,只看到豹身上的一块斑纹,比喻只见到事物的一小部分,指所见不全面或略有所得.即片面的看待问题.有时跟“可见一斑”连用,比喻从观察到的部分,可以推测全貌.

您这个问题很有意思,这两个词都可以填在这里,因为在逻辑上都解释的通.但是,如果仔细分析而要选择一个更恰当的话,我觉得 “一叶障目” 更合适.

具体可以解释:我们先看“一叶障目”:我们在做重要事情时,不能被局部的现象所迷惑,需要多想一想

我们在看“管中窥豹”:我们在做重要事情时,不能片面的看待问题,需要多想一想 ——此时,用多想一想就不如说“要多观察,更全面的分析”.

当然了,只是我个人看法,具体还是看专修国语的人,或者您的语文老师如何解答.