麻烦大家帮忙分析一下该应该句子成分,并作出翻译.
1个回答

翻译:大型HTML 是这样一种语义(的表达),它没有了信息架构中原来的那些表示元素,并以容易识别的形式穿插到各种各样的语境中.

句型分析:

主语:Large-scale HTML

系动词:is

表语A:semantic

表语B:devoid of presentation elements other than those inherent in the information

architecture

表语C:pluggable into a wide variety of contexts in the form of easily identifiable sections

全句的结构可写为

Large-scale HTML is A, B and C.