英语翻译1、盖天人之相合,而一代之盛际也,此岂可常之事哉?2、省得气力为汉唐分疏,即更脱洒磊落耳.
2个回答

1.原来天道与人伦的相互契合,正是一个朝代(或时代)的昌盛兴盛的时候,这怎么可能会是平时的事情呢?

之:结构助词,用在主谓之间,取消句子独立性,无实义

而:而是,正如

哉:表疑问语气的语气词,相当于呢,吗

2.节省下气息力量用在对汉唐的历史对错上,这便可以更加地潇洒脱俗,磊磊落落了.

耳:此处表感叹

语文老师翻译,希望有用