郑人买履文言文翻译
13个回答

原文

郑人有欲买履者,先自度(duó)其足,而置之其坐.至之市而忘操之.已得履,乃曰:“吾忘持度.”反归取之.及反,市罢,遂(suì)不得履.

人曰:“何不试之以足?”

曰:“宁(nìng)信度,无自信也.”

译文

有一个想要买鞋的郑国人,他先量好自己脚的尺码,然后把量好的尺码放在他的座位上.等到了集市,他忘了带量好的尺码.他已经买到了鞋子,才说:“我忘记带量好的尺码了.”于是返回家去取尺码.等到他返回集市的时候,集市已经散了,他最终没有买到鞋.有人问:“为什么不用你的脚去试试鞋的大小呢?” 他说:“我宁可相信量好的尺码,也不相信自己的脚.”

注释

1.郑:春秋时代一个小国的名称,在现今河南省的新郑县.

2.欲:将要,想要.

3.者:.的人.(定语后置)

4.先:首先.

5.度(duó):测量.

6.而:连词,表示承接.

7.置:放置,搁在.

8.之:代词,代它,此处指量好的尺码.

9.其:他的.

10.坐:通假字,同“座”,座位.

11.至:等到,直到.

12.之:到……去,往

13.操:携带.

14.已:已经.

15.得:得到;拿到.

16.履:鞋.

17.乃:于是,这才.

18.持:拿.

19.度(dù):量好的尺码.

20.反:通假字,同“返”,返回.

21.市罢:集市散了.

22.遂:于是.

23.曰:说.

24.宁(nìng):宁可.

25.无:不.

26.自信:相信自己.