1.students choose 是一个限定性定语从句的,这里省去了引导词who/whom/that完整的来说是 whether the professor (whom/whom) students choose
在这里whom/whom是作choose的宾语了,whom/whom 指代的是the professor .对于限定性定语从句的引导词作宾语时可以省去的,就如同that一样经常省去的,whethe引导是一个表语从句.I want to mention here 也是定语从句修饰one的.
2.to be considered 不定式短语作定语修饰anther point :另外需要考虑的一点是
that 引导一个表语从句在此不能省去that.besides knowledge为介词短语作状语,在此先把状语成分去掉的话就变成了i do hope (that)the professor can also provide students with some though-provoking instructions about their future career and life.然后再把状语加上了就ok了
分析句子成分的时候 先把主干意思翻译出来然后再把定语或者状语加上就基本上翻译出来了,分析句子结构经常出现的作定语的都是介词短语和不定式短语,还有经常见到的限定性定语从句和非限定性从句,平时多分析一下句子结构对你的翻译水品会有很大的提高的,加油了.