李清照如梦令 英译文对这首词的翻译
1个回答

Rumengling(1)

Last night was windy with intermittent rain.

I've slept sound;but the effects of drink remain.

I ask how the flowers are of the curtain-drawer.

She says,"Begonias are e'er as before."

"Don't you recognize it for a fact at all:

Now leaves should be large and flowers should be small?"

Rumengling(2)

I often recall the brookside pavilion.

Where I was detained against the waning day.

I was so drunk that I couldn't know my way home.

But I had all the fun. Indeed,I was gay.

All the pleasure spent,I managed to return.

I plunged deep among water-lilies my sculls.

I struggled and struggled out of the tangle.

I thus alarmed a beach of herons and gulls.

有两首,也不知道你要的是哪个~就都打上啦~