英语翻译是之五,不是之六
1个回答

《解闷》原诗

唐 杜甫

陶冶性灵存底物,

新诗改罢自长吟.

孰知二谢将能事,

颇学阴何苦用心.

《解闷》是诗人在永泰二年漂泊西南,

去留两难,心情苦闷的情况下创作的十二首排解忧郁的组诗中的一首,

自叙其作诗甘苦.诗人认为写诗、改诗、吟诗,

有益于人品、性格的陶冶,

故起首两句“陶冶性灵存底物?新诗改罢自长吟”,

以一问一答的形式,

将自己的主张铺陈出来:拿什么陶冶性情和精神?

只有在新诗写就后不满足于一挥而就,仓促草成,

而是不断修改字句,反复锤炼,反复诵读长吟,

才能达到其理想的效果.

诗的后两句:

“孰知二谢将能事,颇学阴何苦用心.”

每句一典,以古人作诗为例,阐明自己观点.

“二谢”指的是南朝诗人谢灵运和谢脁,

他们在诗歌创作上都很有成就,开创一代诗风,

对后世产生了极大的影响,

诗人用“将能事”三个字赞美他们写诗是凭高超的本领,

出众的文才,至纯的修养,自己与之简直无法可比,

从中可以体会出诗人的谦虚敏学、追求上进的高尚境界.

“阴何”则指的是南朝诗人阴铿与何逊,因二人风格近似,

求索志同,所以世称“阴何”.

他们虽没有“二谢”的资质与天赋,

但他们的刻苦精神却值得后人学习.

诗人引此二典的目的,在于警世自己,

也是劝诫他人:“才气纵横,对客挥毫,固然令人羡慕,但不能止于此,还须反复推敲,精心雕镂.”历史上大多有造诣的诗人也都像杜甫一样,朝锻暮炼,焦思苦吟,镂肺雕肝,笔补天功,才做到了思出常人,落笔超凡.正如唐代诗人孟郊在《夜感自遣》中所描述的那样:“夜吟晓不休,苦吟神鬼愁.”可见诗人们用功之深,耗力之巨,态度之严谨,求索之艰辛,确实非同一般.