译:
English time adverb may be located in sentence,the sentence or the sentence end similarly; But Chinese verb does not have the tense to indicate that in the contract various contracting parties fulfill the contract timeliness,thus in before Chinese commerce contract's time adverb should approach the verb which,as far as possible it decorates.Therefore,when translation time adverb should consider that its position the adjustment,may avoid the semantic ambiguity and the translation structure like this is loose.For example: