1.是及物动词,通常的结构是admire sb,admire sth,admire sb for sth.如:
They admired him very much.他们很钦佩他.
They admired his workmanship.他们很钦佩她的手艺.
They admired him for his workmanship.他们很钦佩她的手艺.
注意不要受汉语影响漏掉必要的宾语.如:
我钦佩她的勇气.
误:I admire for her bravery.
正:I admire her for her bravery.
他的事业非常成功,他的朋友都很羡慕!
误:He was very successful in his business and all his friends admired!
正:He was very successful in his business and all his friends admired him!
2.其后有时可接 what 从句.如:
We admire (him for) what he has done.我们对他所做的事很钦佩.
但是,一般不接that 从句.如:
我们佩服他的诚实.
误:We admire that he is honest.
正:We admire (him for) his honesty.
3.有时还可后接动名词(通常有逻辑主语).如:
They all admired his believing in that manner.他们都赞赏他那样做.
4.汉语说“你不得不佩服……”,英语可用以下类似表达:
You can only admire her courage and determination.你不能不佩服她的勇气和决心.
You have to admire their dedication and commitment.你不得不佩服他们的尽心竭力.
It was a rash thing to do,yet one cannot but admire her courage.这事做得过于鲁莽,然而不能不佩服她的勇气.