求翻译成英文,我翻译的总是感觉很别扭
6个回答

这句话,要根据你真正想表达的意思,而不能照字面去翻译.

whether/if ...or not 过于拘谨

我的建议是比较口语的:Good night ...I'm not sure if you really need it (though)

后面缀尾的 though 可加可不加,你的选择!