知识问答
最佳答案:今夕何夕 青草离离 明月夜送君千里 等来年 秋风起送别:明月夜送别,惆怅满怀.青草离离,是说愁绪满怀.约定相逢:来年秋.中国文化一向博大精深,词不在意而在于境,
最佳答案:这句出自《诗经》的《国风·唐风·绸缪》 年代:先秦 作者:无名氏译文:今夜究竟是哪夜?见这好人真欢欣.“今夕何夕,见此良人.子兮子兮,如此良人何!”这四句是以玩
最佳答案:Beg God sentence translation:lost track of time,but I still wait for you.
最佳答案:虽然我们过去在一起有过种种缠绵温柔,但我也不会为此伤心不已,纠缠不放过去的一切.过去的,只不过像流水一样,事过了无痕.不知是今时还是何时,你我之间再没有什么牵绊
最佳答案:最早的译诗 汉代刘向编纂的《说苑》记载有这样一个历史故事: 楚国的襄成君刚受爵位的那天,穿着华丽的衣裳,被随从们簇拥着来到河边。楚大夫庄辛刚好路过,他拜见完襄成
最佳答案:B:联绵词包括(1)双声的,两个音节的声母相同.(2)叠韵的,两个音节的韵母相同.(3)双声,叠韵的变音.在对联中,联绵词必须对应联绵词,不能与其它词性的词相对
最佳答案:试试看吧What a beautiful night is this?Drifting down midstream of the river.What a g
最佳答案:中国文化一向博大精深,词不在意而在于境,由词幻境正是此处的精妙之处.所以在这里,即使勉强把这段话翻译成通俗易懂的白话,可能你依然不知道这句话义在何为.总而言之,