最佳答案:【释义】覆:倒.倒在地上的水难以收回.比喻事情已成定局,无法挽回【用法】作谓语、宾语、分句;比喻事情已成定局【近义词】木已成舟、驷马难追【反义词】破镜重圆【押韵
最佳答案:覆水难收 what is done cannot be undone
最佳答案:spilt water cannot be gathered up again绝对正确!
最佳答案:英语里有一句谚语“It's no use crying over spilt milk."字面意思是“牛奶散了,你哭也没用.”其引申意是中文成语里的“覆水难收”
最佳答案:有两种说法,前者为直译,后者为意译.1.Spilt water can't be gathered up.2.What is done can't be und
最佳答案:比喻事情已成定局,无法挽回.
最佳答案:倒到地上的水很难再收回来,比喻事情已经发生,无法改变.与“木已成舟”意思相近.
最佳答案:我对你的爱没有收回的道理,即使分手,但我还爱你的
最佳答案:Spilled water cannot be gathered up 例句: 1. 你就说,那个错误已经是覆水难收。 You say it is water
最佳答案:覆水难收:倒在地上的水难以收回直白点译就是:爱到深处就像水泼出去一样,一颗心想收也收不回来.说明已经爱到极深,已经不由自己控制了
最佳答案:倒在地上的水难以收回.比喻事情已成定局,无法挽回.就是没有可能了,说明情况严重,就是分手了.
最佳答案:你都不知,我怎么知咯.
最佳答案:像倒出去的水一样,有的去,没的回了,形容事情再也没有挽回的余地.
最佳答案:NO USE 无用的意思It is no use crying over the spilt milk例句与用法:It is no use crying ove
最佳答案:悲伤.逆流成河.回首.无言之痛.
最佳答案:爱上一个人是无罪的,但你要正确地去爱一个人,如果你不懂得怎么去爱别人,方法不对的话就有罪咯
最佳答案:Love like looking at flowers while riding on horseback;sentiment like spilt wate
最佳答案:What is done cannot be undone.A bosom friend afar brings a distant land near.Lov