最佳答案:翻译:木兰辞叹息声一声连着一声,木兰姑娘当门在织布.织机停下来机杼不再作响,只听见姑娘在叹息.问问姑娘你这样叹息是在思念什么呢?(木兰回答道)姑娘我并没有思念什
最佳答案:从三峡七百里中,两岸高山连绵不绝,没有一点中断的地方;重重的悬崖,层层的峭壁,如果不是正午和半夜,就看不见太阳和月亮.至于夏天江水漫上丘陵的时候,下行和上行的航
最佳答案:It is in the southwest of MaoMing city,there are kinds of interesting plants and
最佳答案:Hope every honored guest,comrade to give full play to your own ambition and to b
最佳答案:“树下肉丝、菜汤上,飘落樱花瓣.”"The tree descends shredded meat,vegetable soup up,float to fal
最佳答案:When I stand on the top of the jin MAO tower,a bird's eye view of the harbour,I
最佳答案:In Tachai Island, I acrossed the primeval forest. we saw a lot of butterflies on
最佳答案:你的正确英文写法;Blk 549 #14-2032 Ang Mo Kio Ave 10 Singapore 560549.大牌549,门牌14-2032,红茂桥
最佳答案:Seen from a distance, our school is more like a garden than a campus , because i
最佳答案:上次十分精妙地翻译了一段,竟被人认为是机器翻译.故此,此处翻译地差一点.Abstract: Order for Talents by His Highness,
最佳答案:我的梦想 My dream我的梦想是在法国或瑞士或加拿大的一个角落里有围绕我房子的一大片绿地,绿地后也许就是一片茂密的化不开的原始森林;冬天积雪皑皑,我们可以滑