最佳答案:He never interested in anything.或者 He never has fun.或者 He never has any hobbit.
最佳答案:Your smile is my most beautiful dream希望采纳
最佳答案:Why is always my initiative, why can't you everyday and I spoke first.
最佳答案:Moved by the movie,the girl can't say anything except crying .
最佳答案:Hello, where are you from, we are americans, we are from the United States. What
最佳答案:I have never had a dream and even don't know what a dream is.
最佳答案:describe the history from an objective perspective
最佳答案:What can I do to bring back what we have got. I want to go back.
最佳答案:他是如此有学问的人 我们都很佩服他(admire)He is such a knowledgeable person.We all admire him.如果要
最佳答案:It has been one year since then,how could I still care about you like that,like
最佳答案:“我认为他不累”跟“我不认为他累”难道不是一个意思吗?I don't think he is tired.既可以译为“我认为他不累”,也可以译为“我不认为他累”
最佳答案:首先说,roll over是固定搭配,意为:从...上翻下来,滚下来.所以直接用roll over即可.再者over在这里也充当介词成分,from也是介词,两个
最佳答案:worse 是更坏,更糟的意思没法更糟糕了意思就是,糟糕透了!
最佳答案:首先纠正一点,原词是“却笑东风从此”这几句翻译成现代文就是:我却笑那多情的春风,从此后便忙着把梅花熏香,把柳树染绿,再没有一点空余的时间.春风空闲时,又来到镜里