最佳答案:中性氧
最佳答案:句意:突然一辆车加速从我们驶过.(past意为“越过,经过”,而不是“朝着”,“朝着”是towards)speeding是现在分词,作came 的后置定语;ca
最佳答案:终于找到了,没有上下文真难,如果没有说错的话,这应该是一种质量改进技术.具体译文是:可变性减少演示
最佳答案:前置载波 主载波 载体
最佳答案:Typhoon period
最佳答案:Who is the one who let me pick up worthless tears and let me shed tears when I'm
最佳答案:信的原则 所谓“信”,就是要忠实、准确. 翻译所要表达的是被翻译文章的观点和内容,因而难免会遇到译者不同意或不熟悉的内容和 观点.但是译者没有选择的权利,必须
最佳答案:the internal operations of the company brings negative effects on the long term
最佳答案:应该是“论坛有限公司”的意思!金山快译是你的理想软件!
最佳答案:As a Silver member作为一个银会员you will enjoy the below exclusive benefits:你将享受以下独家的好处
最佳答案:Investigation of economic life
最佳答案:No man or women is worth your tears and the one who is won't make you cry应该这个是正确
最佳答案:三品香Lasting delicacyLasint relish内涵:经久不断的美味;每次品尝都是那么美味无穷
最佳答案:一幅画问的颜色和图案很鲜明!
最佳答案:please pick out something if i do this not very well绝对人脑!