最佳答案:俚语(slang),非习惯用语,用以表达新鲜事物,或对旧事物赋以新的说法.俚语是粗俗的或通行面极窄的方言词:撒丫子,开瓢儿.俚语就是百姓在日常生活中总结出来的通
最佳答案:暗示他没过过性生活了
最佳答案:习惯用语get one's mitts on(informal)get hold of; possess(非正式)抓住;控制,拥有你这个不完整,要不跟on 指“
最佳答案:with a big dog和一个大人物big dog〈美俚〉大人物
最佳答案:做为美国俚语有两个意思:1.一种自行车1.I am going to ride my upright bicycle.Type of Bicycle ridde
最佳答案:是的,yummy,对应的是yucky,不好吃的
最佳答案:是suck ass吧?
最佳答案:dumb ass :笨蛋(俚語)
最佳答案:楼上讲的都对,除了那个”儿童不宜“的.这个成语是十五世纪就有的,就是 ”大人在讲话,小孩别插嘴“ 的意思.说明请参考”参考资料“的连结
最佳答案:in van 是个固定格式,表示白白浪费,徒劳等等英文说唱中常常有G-Unit 这个用法『参见50-cent,或者Eminem}在这里的G是GANGSTA的缩写
最佳答案:A very complicated situation that causes a lot of problems when you start to dea
最佳答案:sl.abbr.1. =slightly
最佳答案:la ajata violeta :褪了色的紫罗兰; 已逝的年华
最佳答案:1.temper通常是做及物动词的,就是说temper后面会跟一个动作对象,而不会连with.这时temper的意思是调整(两者之间的关系),比如temper
最佳答案:HiyaOops..(错了 的意思)Wow!(惊讶)Eh..(和 Er 意思一样)O..(OH 的意思)Rawr..(生气的意思)Awww (觉得可爱或可惜的意
最佳答案:for living你可以理解为为了居住,然后整理组织衣柜.
最佳答案:你是问 Mother Hubbard?这不是俚语,只是一个英美人用来取代某些字或不表达任何意义的谐音.Mother Hubbard 出自儿童谐音歌谣“Old M