知识问答
最佳答案:顺其自然:Let it be | let nature take its course | Que Sera Sera顺其自然甲克虫:letitbe如果你能顺其
最佳答案:I don't want to wear this kind of cloth,which makes me fell like I'm pretending
最佳答案:I felt something warm flooding my eyes and my sight becoming vague.
最佳答案:额 我的神,forget居然是原谅!不可能吧?forget是忘了,忘记(不做名词).而forgive 才是原谅!假如是口语,如donnal所说,理应勉强可以接受
最佳答案:因为当然,你翻译整个句子的时候,就可以意译为“天上的浮云随风飘荡,有时把太阳遮住,使我看不见长安城,而不禁感到非常忧愁.”,这样通顺一些.浮云蔽白日是指奸邪之小
最佳答案:我在韦氏词典里查到的解释是coquetrythe behavior of a coquette例句:Her compulsive coquetry at par
最佳答案:我觉得翻译成日文也挺好的:はいつもあなたがいかなる事に対してすべてとても平板だと感じて、何も见るどちらでも良さを.だんだんの、私はあなたに好きになるようです.は
最佳答案:have you ever felt that i have been working hard to capture you heart.for some t
最佳答案:I don't know when I started to have this feeling.I feel myself floating in the a