最佳答案:First of all,our understanding of chinese is the most important.
最佳答案:人工翻译:If you need lower weight,first,we can not garantee the quality,second,it's
最佳答案:所以皇帝任用的人,有的不是科举第一名,大家都没有察觉,认为是根据科举名次任命职务的高低.
最佳答案:关键是.the point is...主要是...mostly because...重点是...keypoint is..首要考虑的...primary con
最佳答案:翻译英语?Mails foreign the package1. if you choose us to send DHL to you, heavy 0.5K
最佳答案:任命他和兄弟的儿子弘正弘直交游学习,称赞他的谈吐不凡,因此声誉渐好.武帝曾经在重云殿亲自讲老子,仆射徐勉推举越讲论道义,越行礼接受了邀请
最佳答案:应该就是这样Laplace transform as an important mathematical transform,in physics and ma
最佳答案:With the increase in people's awareness of food safety, organic food has become
最佳答案:As people pay more attention to the safe of the food, green oganic food become t
最佳答案:将欣赏理解尊重变为名词形式,用between the two代替使用动词时的to each other,就可以使用it is的形式了另外用西方的思维,是……的基
最佳答案:I sing to say,there was a cantonese accent,but i think i'd like to sing a song,i
最佳答案:第一首:他在亡妻葬殓之后,行将上京赴任,离家前睹物思人,因而作出动人的诗句.诗中「帏屏无髣,翰墨有余迹.流芳未及歇,遗挂犹在壁.」四句写著,环顾家内、物在人去,
最佳答案:个人拙见诗题为《才子》.内容是说某才子的.次韵,和诗的一种方式,又叫“步韵”,它要求作者用所和的诗的原韵原字,其先后次序也与被和的诗相同,是和诗中限制最严格的一