最佳答案:Italian originated from Vulgar Latin.1.Classic Latin and 2.Vulgar LatinThe word
最佳答案:单数主格:flamma caerulea (blue flame)复数主格:字尾 a 改为 ae
最佳答案:是拉丁文没错.翻译:我们可以选择去爱,但我们无法选择停止爱
最佳答案:παύουν να αγωνίζονται και να πάψει να ζει(希腊语)dejar de luchar y dejar de vivir(西
最佳答案:aiyiuny 正解.另外,这个动词后面一般接宾动属格[Objective Genitive],跟动词“记住[memini]”一样.Numquam illius
最佳答案:The Latin :Potestas Inferna,Me Confirma = The power of hell strengthen me.意为:地狱增
最佳答案:Festina 匆忙,名词,单数,阴性.lente 慢地,副词,不变形(我爱副词~)直译是“(让)匆忙慢下来”想表达的意思大概是越是匆忙紧张就越要从容缓慢,很多
最佳答案:Cuayacan 苏木Cuchi 绿檀Curupau黑金刚檀木Morado 花纹檀Sirari红檀Tajibo重蚁木(拉巴乔)为南美树木,在玻利维亚比较常见.重
最佳答案:Volo temporis machinam.拉丁文没有冠词.volo 是velle的现在时第一人称.意思就是我想要.temporis是tempus的属格,单数
最佳答案:不能发张载图么?lz偶认识拉丁语不认识韦洛克啊╮(╯_╰)╭
最佳答案:I.Tres ordines,mea est magister.II.Praecedunt priorum.III.Recede,illustrius futu
最佳答案:含蓄:tacitus,Implicito温柔:tender,gara优美:bella,speciosa
最佳答案:sodium percarbonatemanganese dioxide
最佳答案:用拙劣的汉语拼音拼的英语hi,me in Rabll,Ann in kingdom of Saudi Arabia,cool!my friendRabll指一地
最佳答案:英语的the number of the people who love me are just as those who hate me.
最佳答案:There is a cockroach,ant cockroach is the English nameThis should be the Latin:A
最佳答案:noli oblivisci 对一个人说nolite oblivisci 对多人说do的助动词用法是后起的,早先并不用助动词,否定也直接用not来否定想否定的东
最佳答案:utor vitam.utor动词不同人称形式是一样的.其实carpe diem就可以了,有享受生活的意思,也有抓住机会的意思,不一定非要译成及时行乐的.希望能