最佳答案:当时mon在飞机上的洗手间等chan,chan被joey缠住,一直没能脱身.mon回来后,joey说你在洗手间呆了起码半小时,然后说mon:got the be
最佳答案:九个减肥中的瘦腹小窍门不明白的再问哟,望及时采纳,多谢!
最佳答案:儿童陌生人安全提示???
最佳答案:迪斯尼世界省钱秘诀
最佳答案:答复杜绝机译,其中airriding实在找不到相应的翻译,根据字面翻为空气跨骑效应,仅供参考.This study considers the flow bet
最佳答案:启动时显示提示在笔记本电脑上,主机待机或睡眠之前,请停止该虚拟机.一般软件都会出现show tips at startup小窗口的
最佳答案:小提示:在做这些题目之前,请细心阅读文章.
最佳答案:因为不太会翻译,是逐字逐句翻译的.希望能给你带来帮助.给初学者的建议 你好像一个新生儿 婴儿是慢慢学习他们的语言 首先,他们学会听 然后,他们学会说 最后,他们
最佳答案:个人感觉选D,祈使句的形式,省略了主语,与后面从句的主语才能呼应,A形式错误,BC都是非谓语形式,缺乏主语
最佳答案:This article just has suggested a few tips to help you keep your house safe whil
最佳答案:要改变这些“last-minute blues(指把事情推到最后一分钟再做的坏毛病)”,试试这些办法,他们会让你再次行动起来:把你所有要做的工作列成一张表,然后
最佳答案:Tips for Making +ve Changes in your Life令你生活发生变化的十条忠告Say "I'm good,but not as go
最佳答案:prove to be 是一个固定句型,证明有、、、、、 个人觉得翻译应该是:这些建议可能证明有幸存者存在。 不应该像学校给错的翻译是被动句,因为句中
最佳答案:“贴士”是英语“Tips”的音译词,用作名词,是指“供参考的资料”或者“提醒、提示别人的信息”.“贴士”一词最初由香港地区按照粤语的译音而来,主要在香港、广东一
最佳答案:顶级咖啡小贴士研磨咖啡豆---在泡制咖啡前根据调制和冲泡方式来研磨咖啡豆.比例---2大汤匙研磨后的咖啡对6盎司的水,冲泡后加热水调节浓度和口感.水----是用
最佳答案:为2040年8月献计献策tip在这里是建议的意思,hot有新鲜的、即时的意思.其实,翻译最好是结合上下文来理解,你要是把整句话或是前后一两句写出来就好理解一些.
最佳答案:这是原句:People will be fearless when facing the unknown